장메이치(江美琪) - 어항(魚缸(feat 椅子樂團))
오늘은江美琪의 魚缸라는 곡을 선곡해 봤습니다
뭔가 비 오는 날이랑 잘 어울리는 것 같은 곡이네요^^
오늘도 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요
江美琪 - 魚缸(feat. 椅子樂團)
作詞/作曲:陳仲穎
編曲:椅子樂團
製作:黃榮毅
你換了一個風景
당신은 내 삶의 풍경을
변화시켰어요
說什麼我都樂意
무슨 이야기를 하던
나를 즐겁게 했죠
不在同個魚缸裡
당신이 어항에 없으면
我只好假裝鎮定
나는 단지 침착한척할 뿐이죠
嘩啦啦啦啦啦啦 活在水草的縫隙
화라라라라라라 수초 사이에서 살아가죠
嘩啦啦啦啦啦啦 陌生又空虛
화라라라라라라 낯선 공허함 속에서
不過三秒的記憶 回音都充滿感情
비록 3초의 기억이지만
메아리치는 감정으로 가득하네요
你的背影如此難以找尋
당신의 그림자는 찾기 어렵고
當我恣意的嗚鳴 我從不疑有他
내가 목놓아 울부짖을 때
당신의 존재를 의심한 적 없었죠
想你是我本能的反應
당신을 그리워하는 건 내 본능인가 봐요
我想跟著你呼吸
당신과 함께 호흡하고 싶지만
卻弄丟你的氣息
되려 당신의 숨결을 잃어버렸죠
把傷心藏在陽光裡
낮에는 슬픔을 햇살 속에 숨겼다가
夜來了留給自己
밤에는 내게 남겨두죠
嘩啦啦啦啦啦啦 這裡黑得不見底
화라라라라라라 끝이 보이지 않는 어둠 속에서
嘩啦啦啦啦啦啦 壓得快窒息
화라라라라라라 숨이 막혀와요
不過三秒的記憶 回音都充滿感情
비록 3초의 기억이지만
메아리치는 감정으로 가득하네요
你的背影如此難以找尋
당신의 그림자는 찾기 어렵고
當我恣意的嗚鳴 我從不疑有他
내가 목놓아 울부짖을 때
당신의 존재를 의심한 적 없었죠
想你是我本能的反應
당신을 그리워하는 건 내 본능인가 봐요
不斷重複的事情 不再是漫無目的
끝없이 반복되는 일들
더 이상 목적 없는 것이 아니야
短暫守護你的倒影
찰나의 순간이지만
당신의 그림자를 지키는 것만으로
如此能讓我痊癒
나를 치료할 수 있어요
短暫守護你的倒影
찰나의 순간이지만
당신의 그림자를 지키는 것만으로
如此能讓我痊癒
나를 치료할 수 있어요
번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!
(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )
https://translatornote.tistory.com/1053
https://translatornote.tistory.com/1052
https://translatornote.tistory.com/1050
https://translatornote.tistory.com/1012
https://translatornote.tistory.com/1001
https://translatornote.tistory.com/999
https://translatornote.tistory.com/998
https://translatornote.tistory.com/995
부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!
(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)
그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ