노래 추천/중국어 노래

티엔푸쩐(田馥甄) - 사람 없는 빛과 그림자를 타고 떠나는 여정(乘著無人光影的遠行)

번노 2024. 9. 30. 10:55
반응형

 

오래간만에 가사 번역을 하네요

 

ㅜㅜ 

 

언제나 부족하고 아직도 여전히 부족한 번역이지만 

즐겁게 감상하셨으면 좋겠습니다

 

평안한 하루 되세요

 

 

 

田馥甄 - 乘著無人光影的遠行

詞:莊鵑瑛 曲:知更 

沉重的記憶 背負太多的過去 曾走過的痕跡
무거운 기억과 수많은 과거를 짊어지며 지나온 흔적들 
再多說 都是挑動的神經
더 말해봐야 모두의 신경만 건드릴 뿐이죠 

凝視著空氣 耳朵拒絕著聆聽 身體呈慢動作進行
두 귀를 닫고 허공을 응시하며 
천천히 앞으로 나아가죠
愛不愛都是幕後花絮
사랑이든 아니든 모두 NG 모음에 지나지 않아요

乘著無人光影的遠行 是你的旋律
사람 없는 빛과 그림자를 타고 멀리 떠나는 당신의 선율 
原來我總習慣 跟著你 望向你 的背影 怎麼追 追不到 你飛快的隨性
나는 늘 당신을 쫓으며 당신의 뒷모습만을 바라보죠 
어떻게 해도 자유로운 당신을 따라잡을 수는 없었어요 

乘著無人光影的遠行 是你的風景
사람 없는 빛과 그림자를 타고 멀리 떠나는 당신의 모습에
每當我總習慣 想起你 想起我 想過去 想未來 有沒有 在一起的可能性
나는 늘 당신을 떠올리고 나를 떠올려요 
과거와 미래 우리가 함께할 가능성은 있는 건가요?
 
滿室的物品 相關的人事時地 綁住一身率性
방을 가득 채운 물건들, 관련한 사람과 사건 시간과 장소
모두 나의 천성을 구속하죠 
擁擠的傷心 也是誰在交易
한데 모인 슬픔 누군가와 거래한 걸까요?

當初的反應 笑與眼淚的堆積 都太過努力用力
당시에 쌓여만 가던 웃음과 눈물에 
너무 힘들었어요
等雨過天晴 就通通拋棄
비가 그치기만을 기다렸죠 
모두 버려버리게 

乘著無人光影的遠行 是你的旋律
사람 없는 빛과 그림자를 타고 멀리 떠나는 당신의 선율 
原來我總習慣 跟著你 望向你 的背影 怎麼追 追不到 你善變的個性
나는 늘 당신을 쫓으며 당신의 뒷모습만을 바라보죠 
어떻개 해도 변덕스런 당신을 따라잡을 수는 없었어요 

乘著無人光影的遠行 是你的風景
사람 없는 빛과 그림자를 타고 멀리 떠나는 당신의 모습에
每當我總習慣 想起你 想起我 想過去 想未來 有沒有 在一起的意義
나는 늘 당신을 떠올리고 나를 떠올려요 
과거와 미래 우리가 함께하는 의미는 있는 걸까요?

原來我已習慣 跟著你 成為你 的背影 怎麼找 找不到 我真實的自己
당신을 따라다니는 것이 너무 익숙해 당신의 그림자가 되었고
이제는 어떻게 해도 진실된 자신을 찾을 수 없네요 

每當我又開始 想起你 想起我 想過去 想看見 屬於我的光影
(하지만) 나는 또 당신과 나를 떠올리고 과거를 떠올려요 
(이제는) 나의 빛과 그림자가 보고 싶어요

誰都曾經為愛沉迷 謝謝你進駐我生命裡
누구나 사랑에 깊게 빠진 적이 있겠죠
내 삶에 들어와 줘서 고마웠어요 
短暫陪伴著我的心 豐盈我 名為愛的羽翼
짧지만 함께해줘서 
사랑이라는 날개로 나를 풍요롭게 해줘서 

 

 

 

번노(번역노예)가 추천하는 다른 곡!!

(시간 괜찮으시면 듣고 가세요 ~~^^ )

https://translatornote.tistory.com/1046

 

티엔푸쩐(田馥甄) - 일주일 친구(一周的朋友)(영화OST)

오늘은 영화의 OST 를 선곡해 봤습니다 좋은 곡인데 제 번역이 너무 부족해서 걱정이네요 그래도 재미있게 감상하셨으면 좋겠어요 감사합니다 一周的朋友 作詞:林孝謙 作曲:陳建騏 謝謝你的

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/899

 

티엔푸쩐(田馥甄) - 인간연화(人間煙火)

태풍과 함께 23호(친구)가 왔습니다 덕분에 아직까지 정신이 ... 없네요 ㅎㅎ 맛있는 음식들은 많이 먹었지만요 ^^ 오늘도 정신없고 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주셨으면 좋겠어요 ~ (ㅇ

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/836

 

田馥甄(티엔푸쩐) - LOVE!

제가 대학교를 다니고 있을 때 교수님께서 수업 중에 대만 영화를 하나 틀어주셨어요 라는 영화였는데 영화 내용보다는 이 곡이 기억에 남아있네요 어제 선곡을 하다가 이 곡을 다시 들으니 반

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/809

 

티엔푸쩐(田馥甄) - 소울메이트(靈魂伴侶)

뭔가 ... 슬픈 일본 애니메이션 같은 느낌의 곡이네요 슬프지 말고 내일은 맑았으면 좋겠다는 생각이 듭니다 언제나 부족한 번역이지만 재미있게 감상해 주세요 ~^^ 田馥甄 - 靈魂伴侶 소울메이

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/768

 

티엔푸쩐(田馥甄)-지금이 몇 시죠?(現在是什麼時辰了)

오래간만에 포스팅을 하네요 올해 2월은 정말 폭풍 같았습니다 편의점에 일도 많았고 집에도 일이 좀 있었습니다 그렇게 3월을 맞이했는데 코로나에 확진이... 요즘 격리 기간이 짧아 다행이지

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/502

 

田馥甄(티엔푸쩐) - 愛了很久的朋友(오래 사랑한 친구)(먼 훗날 우리ost)

간만에 유명한 곡을 번역해 봤어요 ^^ 솔직히 유명한 곡들은 제 부족한 부분이 많이 드러날까 봐 많이 무섭지만 그래도 좋은 곡들이 많아서 어쩔 수 없이 번역을 하게 되는 것 같아요 오늘 곡은

translatornote.tistory.com

https://translatornote.tistory.com/227

 

田馥甄(티엔푸쩐) - 不晚(늦지 않아요)

갑자기 욕심이 나서 ... 다시 업로드합니다 곡은 좋은데 ... 당시에 음악만 있는 걸 찾지 못해서 그냥 업로드했었습니다 그런데 오늘 우연히 찾아서 다시 업로드합니다 당시에는 왜 못 찾았을까

translatornote.tistory.com

부족한 번역 봐주셔서 감사합니다!!

(혹시나 틀린 부분이 있으면 댓글 남겨주세요 ~~)

 

그리고 혹시나 부족한 저의 번역을 퍼가실 일이 있다면 출처만 밝혀주세요 ^^ ㅋ

반응형